- Acción Familia - http://www.accionfamilia.org - -- Family Action - http://www.accionfamilia.org --

Una mano lava a la otra y las dos lavan la cara… One hand washes the other and both washed his face…

Escrito por Acción Familia On 11 Enero 2008 @ 17:26 In General | No hay comentarios Written by Family Action On January 11, 2008 @ 17:26 In General | No comments

La liberación de las dos colombianas secuestradas por las FARC, Clara Rojas y Consuelo González, dio una gran alegría a sus familias y también a Colombia. The release of two kidnapped by Colombian FARC, Clara Rojas and Consuelo Gonzalez gave a great joy to their families and also to Colombia.

El suspenso creado en torno a esa liberación, proporcionó una enorme propaganda internacional a las FARC y también a Hugo Chávez, una propaganda que ambos necesitan desesperadamente. The suspense built around this release, provided a huge international propaganda to the FARC as well as Hugo Chávez, a propaganda that both desperately needed.

De hecho, las FARC vienen perdiendo en los últimos años miles de guerrilleros, que han desertado, sin contar con los que han muerto en enfrentamientos con las tropas del Gobierno. In fact, the FARC have been losing in recent years thousands of guerrillas, who have dropped out, not counting those who have died in clashes with government troops. Sólo en el año 2007, 2000 guerrilleros abandonaron las FARC. Only in 2007, 2000 FARC guerrillas fled.

Es de todos conocida la serie de fracasos que ha sufrido el locuaz Presidente venezolano, al punto de haber declarado que ahora llevará la Revolución Bolivariana a paso más lento. Of all the known number of failures that has suffered the loquacious Venezuelan President, to the point of having declared that now bear the Bolivarian Revolution to step slower.

Como afirma el diario El Tiempo de Bogotá, “ Conociendo a las FARC, no hay que hacerse falsas ilusiones sobre la compasión de quienes han hecho gala de tanta crueldad y cinismo. As the daily El Tiempo de Bogota, "Knowing the FARC, which made no false illusions about the compassion of those who have shown so much cruelty and cynicism. Lo que sí parece claro es que esta liberación le da un nuevo oxígeno a Chávez después de tres reveses consecutivos: el del referéndum, el enfrentamiento con el Rey de España y el fiasco del fin de diciembre para lograr la liberación de los rehenes “. What does seem clear is that this gives a new release oxygen to Chavez after three consecutive setbacks: the referendum, the confrontation with the King of Spain and the fiasco of the end of December to secure the release of the hostages. "

El diario El Tiempo alerta sobre falsas ilusiones a respecto de la guerrilla: “ Pero no hay que ser tan ingenuos como para pensar que las FARC van a volver costumbre aquello de entregar rehenes unilateralmente a cambio de nada “. The daily El Tiempo on alert to false illusions about the guerrillas: "But we must not be so naive as to believe that the FARC will return to deliver custom that unilaterally hostages in exchange for nothing."

Por su parte, el Presidente Hugo Chávez, pidió que las FARC sean sacadas de la lista de organizaciones terroristas. For his part, President Hugo Chávez, requested that the FARC are removed from the list of terrorist organizations. Según él, las FARC “ No son ningún cuerpo terrorista, son verdaderos ejércitos que ocupan un espacio en Colombia “, declaró durante un discurso que ofreció en la Asamblea Nacional y fue difundido por cadena de radio y televisión. He said the FARC "There are no terrorist body, are real armies that occupy a space in Colombia," he said during a speech he gave in the National Assembly and was disseminated by radio and television chain.

Chávez señaló que su gobierno reconocía a esos grupos “ como fuerzas insurgentes que tienen un proyecto político, que tienen un proyecto bolivariano , que aquí es respetado “. Chavez noted that his government recognized these groups "as insurgent forces that have a political project, which have a Bolivarian project, which is respected here."

Así, “ una mano lava a la otra, y las dos lavan la cara “… Thus, "one hand washes the other, and both washed his face"…

Me llegó una declaración impresionante de uno de los colombianos secuestrados, pues es un llamado a nuestra conciencia. I arrived a statement impressive one of Colombians kidnapped, it is a call to our conscience. Ella dice así: She reads:

No es el dolor físico el que me detiene, ni las cadenas en mi cuello lo que me atormenta, sino la agonía mental, la maldad del malo y la indiferencia del bueno "This is not the physical pain that I stopped, or chains on my neck so I haunts, but the mental agony, the wickedness of the evil and indifference of good"

Coronel Luis Mendieta, secuestrado hace 9 años Colonel Luis Mendieta, kidnapped 9 years ago

…”la indiferencia del bueno”…¡Cuántas veces esa indiferencia es culpable de más males, que la maldad de los malos! … "The indifference of good"… many times that indifference is guilty of most ills, that the evil of ill!


Articulo impreso de Acción Familia: http://www.accionfamilia.org Article printed Action Family: http://www.accionfamilia.org

URL del articulo: http://www.accionfamilia.org/general/chavez-farc/ URL of the article: http://www.accionfamilia.org/general/chavez-farc/

Haga click aqui para imprimir. Click here to print.